歷代志下

舊約

十二
  • 12: 1

    CUV

    羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。

    CNV

    羅波安的王位穩定,他也強盛起來,就離棄了耶和華的律法,全體以色列人也都跟隨他。

  • 12: 2

    CUV

    羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,因為王和民得罪了耶和華。

    CNV

    羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,因為他們得罪了耶和華。

  • 12: 3

    CUV

    示撒帶戰車一千二百輛,馬兵六萬,並且跟從他出埃及的路比人、蘇基人,和古實人,多得不可勝數。

    CNV

    示撒率領戰車一千二百輛,馬兵六萬,和他一同從埃及出來的路比人、蘇基人和古實人,多得無法數算。

  • 12: 4

    CUV

    他攻取了猶大的堅固城,就來到耶路撒冷。

    CNV

    他攻取了猶大境內的設防城,然後來到耶路撒冷。

  • 12: 5

    CUV

    那時,猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裏。』」

    CNV

    那時,猶大的眾領袖,因為示撒的緣故,就聚集在耶路撒冷;示瑪雅先知就來見羅波安和眾領袖,對他們說:“耶和華這樣說:‘你們既然離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒的手裡。’”

  • 12: 6

    CUV

    於是王和以色列的眾首領都自卑說:「耶和華是公義的。」

    CNV

    於是以色列的眾領袖和君王,都謙卑下來,說:“耶和華是公義的。”

  • 12: 7

    CUV

    耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們;必使他們略得拯救,我不藉着示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。

    CNV

    耶和華看見他們謙卑下來,耶和華的話就臨到示瑪雅,說:“他們既然謙卑下來,我就不滅絕他們;我必使他們暫時得救,我必不藉著示撒把我的烈怒傾倒在耶路撒冷。

  • 12: 8

    CUV

    然而他們必作示撒的僕人,好叫他們知道,服事我與服事外邦人有何分別。」

    CNV

    雖然這樣,他們仍必作示撒的僕人,好使他們知道,服事我和服事世上的列國有甚麼分別。”

  • 12: 9

    CUV

    於是,埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。

    CNV

    於是埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,奪取了耶和華殿和王宮裡的寶物,把它們全部帶走,又奪去了所羅門所做的金盾牌。

  • 12: 10

    CUV

    羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。

    CNV

    羅波安王做了一些銅盾牌代替那些金盾牌,交給那些看守宮門的守衛長看管。

  • 12: 11

    CUV

    王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。

    CNV

    每逢王進耶和華殿的時候,守衛就來拿這些盾牌,事後又把盾牌送回守衛房那裡。

  • 12: 12

    CUV

    王自卑的時候,耶和華的怒氣就轉消了,不將他滅盡,並且在猶大中間也有善益的事。

    CNV

    王既然謙卑下來,耶和華的烈怒就止息,沒有把他完全消滅。何況在猶大中還有善事。

  • 12: 13

    CUV

    羅波安王自強,在耶路撒冷作王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,作王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。

    CNV

    羅波安王在耶路撒冷漸漸強盛,繼續作王。羅波安登基的時候是四十一歲;他在耶和華從以色列眾支派中選出來,立下他名的耶路撒冷城中,作王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。

  • 12: 14

    CUV

    羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。

    CNV

    羅波安行惡,因為他沒有定意尋求耶和華。

  • 12: 15

    CUV

    羅波安所行的事,自始至終不都寫在先知示瑪雅和先見易多的史記上嗎?羅波安與耶羅波安時常爭戰。

    CNV

    羅波安的事蹟,一生的始末,不是都記在示瑪雅先知和先見易多有關家譜的記錄上麼?羅波安和耶羅波安二人常有爭戰。

  • 12: 16

    CUV

    羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城裏。他兒子亞比雅接續他作王。

    CNV

    羅波安和他的列祖同睡,埋葬在大衛城裡。他的兒子亞比雅(「亞比雅」是「亞比央」的另一種寫法﹔參王上14:31)接續他作王。