撒母耳記下

舊約

  • 1: 1

    CUV

    掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。

    CNV

    掃羅死後,大衛殺退了亞瑪力人回來,就在洗革拉住了兩天。

  • 1: 2

    CUV

    第三天,有一人從掃羅的營裏出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。

    CNV

    第三天,忽然有一個人從掃羅的營回來,衣服撕裂,頭上蒙灰。這人一來到大衛面前,就俯伏在地上叩拜他。

  • 1: 3

    CUV

    大衛問他說:「你從哪裏來?」他說:「我從以色列的營裏逃來。」

    CNV

    大衛問他:“你從哪裡來?”他對他說:“我是從以色列的營中逃出來的。”

  • 1: 4

    CUV

    大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」

    CNV

    大衛又問他:“情況怎麼樣?請你告訴我!”他回答:“眾人都逃離戰場,他們中間不但有許多人倒地陣亡,連掃羅和他的兒子約拿單也死了。”

  • 1: 5

    CUV

    大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」

    CNV

    於是,大衛問那向他報信的年輕人:“你怎麼知道掃羅和他的兒子死了呢?”

  • 1: 6

    CUV

    報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

    CNV

    那個向大衛報信的年輕人回答:“我剛巧在基利波山,看見掃羅靠在自己的矛槍上,又見有戰車和馬兵緊緊地追趕他。

  • 1: 7

    CUV

    他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』

    CNV

    他回頭看到我,就呼喚我。我說:‘我在這裡。’

  • 1: 8

    CUV

    他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』

    CNV

    他問我:‘你是誰?’我回答他:‘我是亞瑪力人。’

  • 1: 9

    CUV

    他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』

    CNV

    於是他對我說:‘請你站到我身邊來,把我殺死,因為痛苦抓住我,我卻還死不了。’

  • 1: 10

    CUV

    我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」

    CNV

    我就站到他身邊去,把他殺了,因為我知道他一倒下,就不能再活了。我摘下他頭上的王冠,取下他臂上的手鐲,帶到這裡來奉給我主。”

  • 1: 11

    CUV

    大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

    CNV

    大衛就抓住自己的衣服,把它們全都撕裂。所有與他在一起的人也都是這樣。

  • 1: 12

    CUV

    而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人,倒在刀下。

    CNV

    他們為了掃羅、他的兒子約拿單、耶和華的子民和以色列家的緣故悲哀、哭泣、禁食直到晚上,因為他們已經倒斃在刀下。

  • 1: 13

    CUV

    大衛問報信的少年人說:「你是哪裏的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」

    CNV

    大衛問那向他報信的年輕人:“你是哪裡的人?”他回答:“我是個寄居這地的亞瑪力人的兒子。”

  • 1: 14

    CUV

    大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

    CNV

    大衛對他說:“你伸手毀滅耶和華的受膏者,怎麼還不懼怕呢?”

  • 1: 15

    CUV

    大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」

    CNV

    於是大衛叫了一個年輕人來,說:“你上前去,砍倒他。”那年輕人擊殺他,他就死了。

  • 1: 16

    CUV

    大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。

    CNV

    大衛對他說:“你流人血的罪要歸到自己的頭上,因為你親口作證指控自己說:‘我殺了耶和華的受膏者。’”

  • 1: 17

    CUV

    大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

    CNV

    大衛為掃羅和他的兒子約拿單作了這首哀歌。

  • 1: 18

    CUV

    且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。

    CNV

    他又吩咐要把這首“弓歌”教導猶大人。(這首歌記錄在《雅煞珥書》上。)

  • 1: 19

    CUV

    歌中說:以色列啊,你尊榮者在山上被殺!大英雄何竟死亡!

    CNV

    “以色列啊!尊榮的人都在高處被殺,勇士怎麼都已仆倒!

  • 1: 20

    CUV

    不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。

    CNV

    你們不要在迦特報道,不要在亞實基倫的街上宣揚,免得非利士的女子歡喜,免得未受割禮之人的女子快樂。

  • 1: 21

    CUV

    基利波山哪,願你那裏沒有雨露!願你田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄;掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。

    CNV

    基利波的群山啊!願雨露都不降在你們上面,願你們的田地不產供物。因為勇士的盾牌在那裡玷污,掃羅的盾牌沒有用油抹亮。

  • 1: 22

    CUV

    約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮;掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。

    CNV

    不見被殺者的血、勇士的脂油,約拿單的弓不縮回,掃羅的劍也不空空返回。

  • 1: 23

    CUV

    掃羅和約拿單-活時相悅相愛,死時也不分離-他們比鷹更快,比獅子還強。

    CNV

    掃羅和約拿單,生時相親相愛,死時也不分離。他們比鷹還快速,比獅子更勇猛。

  • 1: 24

    CUV

    以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。

    CNV

    以色列的女子啊!你們要為掃羅哭泣,他曾給你們穿上紫色豪華的衣服,又給你們的外衣加上金飾。

  • 1: 25

    CUV

    英雄何竟在陣上仆倒!約拿單何竟在山上被殺!

    CNV

    勇士怎麼會在戰陣上倒斃,約拿單在高處被刺死!

  • 1: 26

    CUV

    我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。

    CNV

    我的兄弟約拿單啊!我為你悲痛,你是我最好的朋友,你對我的愛情遠超過婦女的愛情。

  • 1: 27

    CUV

    英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒!

    CNV

    勇士怎麼會倒斃!爭戰的武器怎麼會毀滅!”