撒母耳記下
舊約
第 十一 章
-
11: 1
CUV
過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。
CNV
過了年,在列王出征的時候,大衛派遣約押和自己的臣僕,以及以色列眾軍一同出征。他們殲滅了亞捫人,並且包圍了拉巴。大衛卻留在耶路撒冷。
-
11: 2
CUV
一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美,
CNV
有一天近黃昏的時候,大衛從床上起來,在王宮的平頂上散步。他從平頂上看見一個婦人在洗澡;這婦人容貌美麗。
-
11: 3
CUV
大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說:「她是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。」
CNV
大衛派人去查問那婦人是誰。有人說:“這不是以連的女兒、赫人烏利亞的妻子拔示巴嗎?”
-
11: 4
CUV
大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。
CNV
於是大衛差派使者去把她接來。她來到大衛那裡,大衛就與她同房。那時她的月經剛得潔淨。事後,她就回家去了。
-
11: 5
CUV
於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。」
CNV
後來那婦人懷了孕,就打發人去告訴大衛,說:“我懷孕了!”
-
11: 6
CUV
大衛差人到約押那裏,說:「你打發赫人烏利亞到我這裏來。」約押就打發烏利亞去見大衛。
CNV
大衛派人到約押那裡,說:“你打發赫人烏利亞到我這裡來。”約押就打發烏利亞去見大衛。
-
11: 7
CUV
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。
CNV
烏利亞來到大衛那裡,大衛就問約押和士兵可好,又問戰場上的情形怎樣。
-
11: 8
CUV
大衛對烏利亞說:「你回家去,洗洗腳吧!」烏利亞出了王宮,隨後王送他一分食物。
CNV
大衛對烏利亞說:“你回家去,洗洗腳吧!”烏利亞就離開了王宮。隨後王的一份禮物也跟著送去。
-
11: 9
CUV
烏利亞卻和他主人的僕人一同睡在宮門外,沒有回家去。
CNV
烏利亞卻和他主人的臣僕一同睡在王宮門外,沒有回到自己家裡去。
-
11: 10
CUV
有人告訴大衛說:「烏利亞沒有回家去。」大衛就問烏利亞說:「你從遠路上來,為甚麼不回家去呢?」
CNV
有人告訴大衛說:“烏利亞沒有下到自己家裡去。”大衛就問烏利亞:“你不是從遠路回來嗎?為甚麼不下到自己家裡去呢?”
-
11: 11
CUV
烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裏,我主約押和我主(或譯:王)的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝、與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓(原文是我指着王和王的性命起誓):我決不行這事!」
CNV
烏利亞回答大衛說:“約櫃、以色列人和猶大人都住在棚裡,我主人約押和我主人的臣僕都在野地安營,我怎能回家吃喝,與妻子同睡呢?我指著王和王的生命發誓:我絕不敢作這樣的事。”
-
11: 12
CUV
大衛吩咐烏利亞說:「你今日仍住在這裏,明日我打發你去。」於是烏利亞那日和次日住在耶路撒冷。
CNV
大衛對烏利亞說:“你今天還留在這裡,明天我才打發你去。”那一天,烏利亞就留在耶路撒冷。
-
11: 13
CUV
大衛召了烏利亞來,叫他在自己面前吃喝,使他喝醉。到了晚上,烏利亞出去與他主的僕人一同住宿,還沒有回到家裏去。
CNV
次日,大衛召了烏利亞來,叫烏利亞與他一起吃喝,使他喝醉。到了晚上,烏利亞出去,與他主人的臣僕一同睡在自己的床鋪上,還是沒有下到自己家裡去。
-
11: 14
CUV
次日早晨,大衛寫信與約押,交烏利亞隨手帶去。
CNV
到了早晨,大衛寫了一封給約押的信,交烏利亞親手帶去。
-
11: 15
CUV
信內寫着說:「要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退後,使他被殺。」
CNV
他在信裡寫著說:“要把烏利亞派到戰鬥最猛烈的前線去,然後你們就退到他後邊,讓他被擊殺。”
-
11: 16
CUV
約押圍城的時候,知道敵人那裏有勇士,便將烏利亞派在那裏。
CNV
那時,約押正在圍城,他知道哪裡有強悍的守軍,就派烏利亞到那裡去。
-
11: 17
CUV
城裏的人出來和約押打仗;大衛的僕人中有幾個被殺的,赫人烏利亞也死了。
CNV
城裡的人出來,與約押交戰。大衛的僕人中有一些倒斃了,赫人烏利亞也死了。
-
11: 18
CUV
於是,約押差人去將爭戰的一切事告訴大衛,
CNV
於是,約押派人去把戰事的一切情形都報告大衛。
-
11: 19
CUV
又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了,
CNV
他又吩咐那使者說:“你把戰事的一切情形對王說完了以後,
-
11: 20
CUV
王若發怒,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?
CNV
王若是大怒,責問你:‘你們為甚麼那樣靠近那城爭戰呢?你們不知道敵人會從城牆上射箭下來嗎?
-
11: 21
CUV
從前打死耶路‧比設(就是耶路‧巴力,見士師記九章一節)兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?』你就說:『王的僕人-赫人烏利亞也死了。』」
CNV
從前擊殺了耶路.比設的兒子亞比米勒的是誰呢?不是一個婦人從城牆上把一塊磨石丟在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼靠近城牆呢?’你就回答:‘王的僕人赫人烏利亞也死了。’”
-
11: 22
CUV
使者起身,來見大衛,照着約押所吩咐他的話奏告大衛。
CNV
於是那使者去了;他一來到,就把約押差遣他所要說的一切都報告了大衛。
-
11: 23
CUV
使者對大衛說:「敵人強過我們,出到郊野與我們打仗,我們追殺他們,直到城門口。
CNV
那使者又對大衛說:“那些人比我們強,他們出到曠野攻打我們,我們把他們趕回城門口。
-
11: 24
CUV
射箭的從城上射王的僕人,射死幾個,赫人烏利亞也死了。」
CNV
那時射手從城牆上射王的僕人;王的僕人中有些陣亡了,你的僕人赫人烏利亞也死了。”
-
11: 25
CUV
王向使者說:「你告訴約押說:『不要因這事愁悶,刀劍或吞滅這人或吞滅那人,沒有一定的;你只管竭力攻城,將城傾覆。』可以用這話勉勵約押。」
CNV
大衛對那使者說:“你要對約押這樣說:‘不要為這件事難過,因為刀劍有時吞滅這人,有時吞滅那人。你只要加緊攻打這城,把城毀滅。’你要這樣鼓勵他。”
-
11: 26
CUV
烏利亞的妻聽見丈夫烏利亞死了,就為他哀哭。
CNV
烏利亞的妻子聽到丈夫烏利亞死了,就為他哀哭。
-
11: 27
CUV
哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裏,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。
CNV
守喪期一過,大衛就派人去把拔示巴接到宮裡,她就作了大衛的妻子,給大衛生了一個兒子。大衛所作的這事,耶和華看為惡。