創世記
舊約
第 四 章
-
4: 1
CUV
有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱(就是得的意思),便說:「耶和華使我得了一個男子。」
CNV
亞當和他的妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,就說:“藉著耶和華的幫助,我得了一個男兒。”
-
4: 2
CUV
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。
CNV
她又生了該隱的弟弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。
-
4: 3
CUV
有一日,該隱拿地裏的出產為供物獻給耶和華;
CNV
有一天,該隱把地裡的出產拿來,當作禮物獻給耶和華。
-
4: 4
CUV
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,
CNV
亞伯也把自己羊群中一些頭生的,和羊的脂油拿來獻上。耶和華看中了亞伯和他的禮物;
-
4: 5
CUV
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。
CNV
只是沒有看中該隱和他的禮物。該隱就非常忿怒,垂頭喪氣。
-
4: 6
CUV
耶和華對該隱說:「你為甚麼發怒呢?你為甚麼變了臉色呢?
CNV
耶和華對該隱說:“你為甚麼忿怒呢?你為甚麼垂頭喪氣呢?
-
4: 7
CUV
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」
CNV
你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若行得不好,罪就伏在門口了;它要纏住你,你卻要制伏它。”
-
4: 8
CUV
該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。
CNV
該隱對他的弟弟亞伯說﹕「我們到田間去吧。」(《馬索拉文本》缺「我們到田間去吧」一句,現參照其他抄本及古譯本補上。)該隱就起來襲擊他的弟弟亞伯,把他殺了。
-
4: 9
CUV
耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裏?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」
CNV
耶和華問該隱:“你的弟弟亞伯在哪裡?”他回答:“我不知道;難道我是看守我弟弟的嗎?”
-
4: 10
CUV
耶和華說:「你做了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。
CNV
耶和華說:“你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。
-
4: 11
CUV
地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。
CNV
地開了口,從你手裡接受了你弟弟的血,現在你要從這地受咒詛。
-
4: 12
CUV
你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」
CNV
你種地,地也不再給你效力;你必在地上流離失所。”
-
4: 13
CUV
該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。
CNV
該隱對耶和華說:“我的刑罰太重,過於我所能擔當。
-
4: 14
CUV
你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
CNV
看哪,今日你趕逐我離開這地,以致我要躲避你的面;我必在地上流離失所,遇見我的,都要殺我。”
-
4: 15
CUV
耶和華對他說:「凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。
CNV
耶和華對該隱說:“絕不會這樣,殺該隱的,必遭報七倍。”耶和華就給該隱立了一個記號,免得遇見他的人擊殺他。
-
4: 16
CUV
於是該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。
CNV
於是該隱從耶和華面前出去,住在伊甸東邊的挪得地。
-
4: 17
CUV
該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按着他兒子的名將那城叫做以諾。
CNV
該隱和妻子同房,她就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名,給那城叫作以諾。
-
4: 18
CUV
以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。
CNV
以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。
-
4: 19
CUV
拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。
CNV
拉麥娶了兩個妻子,一個名叫亞大,另一個名叫洗拉。
-
4: 20
CUV
亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。
CNV
亞大生雅八,雅八就是居住帳棚、牧養牲畜的人的鼻祖。
-
4: 21
CUV
雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈琴吹簫之人的祖師。
CNV
雅八的兄弟名叫猶八;猶八是所有彈琴吹簫的人的鼻祖。
-
4: 22
CUV
洗拉又生了土八‧該隱;他是打造各樣銅鐵利器的(或譯:是銅匠鐵匠的祖師)。土八‧該隱的妹子是拿瑪。
CNV
洗拉也生了土八.該隱,就是打造各種銅鐵器具的匠人;土八.該隱的妹妹是拿瑪。
-
4: 23
CUV
拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了 (或譯:我殺壯士卻傷自己,我害幼童卻損本身)。
CNV
拉麥對他的兩個妻子說:“亞大和洗拉,要聽我的聲音;拉麥的妻子,聆聽我的話:壯年人傷我,我必殺他;青年人損我,我必害他;
-
4: 24
CUV
若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七十七倍。
CNV
人若殺該隱,要遭報七倍;人若殺拉麥,必遭報七十七倍!”
-
4: 25
CUV
亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「 神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」
CNV
亞當又和妻子同房,她就生了一個兒子,給他起名叫塞特,因為她說:“ 神給我立了另一個後裔代替亞伯,因為該隱殺了他。”
-
4: 26
CUV
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
CNV
塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。