以賽亞書

舊約

三十
  • 30: 1

    CUV

    耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪;

    CNV

    耶和華說:“這些悖逆的兒女有禍了!他們實行計謀,卻不是出於我的意思,他們結盟,卻不是出於我的靈,以致罪上加罪。

  • 30: 2

    CUV

    起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。

    CNV

    他們起程下埃及去,並沒有求問我,卻要在法老的保護下,作避難處,投靠在埃及的蔭庇下。

  • 30: 3

    CUV

    所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。

    CNV

    因此,法老的保護必成為你們的羞恥,投靠在埃及的蔭庇下,變成你們的恥辱。

  • 30: 4

    CUV

    他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。

    CNV

    他們的領袖雖然已在瑣安,他們的使臣雖然已到達哈內斯,

  • 30: 5

    CUV

    他們必因那不利於他們的民蒙羞。那民並非幫助,也非利益,只作羞恥凌辱。

    CNV

    但他們都必因那對於他們毫無利益的人民而蒙羞,那人民帶來的不是幫助或益處,而是羞恥和凌辱。”

  • 30: 6

    CUV

    論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裏去。

    CNV

    以下是論南地野獸的默示:他們把財富馱在驢駒的背上,把寶物馱在駱駝的峰上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇和會飛的火蛇出沒的地方,到一個對他們毫無益處的民族那裡去。

  • 30: 7

    CUV

    埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。

    CNV

    埃及的幫助是徒然的,是虛幻的,因此我稱它為“坐而不動的拉哈伯”。

  • 30: 8

    CUV

    現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。

    CNV

    現在你去,在他們面前把這話刻在版上,記在書卷上,作日後的證據,直到永永遠遠。

  • 30: 9

    CUV

    因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。

    CNV

    因為這是悖逆的子民,不忠心的兒女,不肯聽從耶和華教導的兒女。

  • 30: 10

    CUV

    他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。

    CNV

    他們對先見說:“你們不要再看異象!”又對先知說:“你們不要再向我說真確的預言!倒要向我說動聽的話,預言虛幻的事吧!

  • 30: 11

    CUV

    你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。

    CNV

    你們要離開正道,轉離義路,不要在我們面前再提以色列的聖者了!”

  • 30: 12

    CUV

    所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,

    CNV

    因此,以色列的聖者這樣說:“因為你們棄絕了這話,反而信賴欺壓和乖僻的手段,更以此為倚靠,

  • 30: 13

    CUV

    故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;

    CNV

    所以這罪孽對於你們,必像一道有了裂縫,且凸了出來,快要倒塌的高牆,在頃刻之間,就突然倒塌。

  • 30: 14

    CUV

    要被打碎,好像把窰匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。

    CNV

    它的倒塌好像窯匠的瓦器破碎一般,毫不顧惜被徹底粉碎,甚至在碎塊中找不到一塊,可以用來從爐裡取火,或從池中舀水。”

  • 30: 15

    CUV

    主耶和華-以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。

    CNV

    因為主耶和華以色列的聖者這樣說:“你們得救在於悔改和安息,你們得力在於平靜和信靠。”但你們竟不願意。

  • 30: 16

    CUV

    你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。

    CNV

    你們卻說:“不!我們要騎馬奔跑。”所以你們真的要逃跑;你們又說:“我們要騎快馬。”所以那些追趕你們的,也必快速!

  • 30: 17

    CUV

    一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆,岡上的大旗。

    CNV

    一個敵人就可以威嚇你們一千個人,若五個敵人威嚇你們,你們都要逃跑了!以致你們所剩下的,必孤立如同山頂上的旗杆,岡陵上的旗幟。

  • 30: 18

    CUV

    耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的 神;凡等候他的都是有福的!

    CNV

    因此,耶和華必等候要恩待你們;他必興起來憐憫你們,因為耶和華是公義的 神。等候他的,都是有福的。

  • 30: 19

    CUV

    百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。

    CNV

    錫安的人民、耶路撒冷的居民哪!你們必不再哭泣。他必因你哀求的聲音恩待你;他聽見的時候,就必應允你。

  • 30: 20

    CUV

    主雖然以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。

    CNV

    主雖然以艱難給你們當食物,以困迫給你們當水,但你的教師必不再隱藏;你必親眼看見你的教師。

  • 30: 21

    CUV

    你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」

    CNV

    每當你偏左或偏右的時候,你必聽見後面有聲音說:“這是正路,要行在其中!”

  • 30: 22

    CUV

    你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」

    CNV

    你要拋棄你那些包著銀的雕像和鍍了金的鑄像,如同污穢之物一般拋棄它們,又對它們說:“去吧!”

  • 30: 23

    CUV

    你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

    CNV

    你撒在地裡的種子,主必降雨在其上,並且使你地裡所出產的糧食,既豐盛又肥美。到那日,你的牲畜必在寬闊的草場上吃草。

  • 30: 24

    CUV

    耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。

    CNV

    耕地的牛和驢駒必吃加鹽的飼料,就是用鏟和叉所揚淨的。

  • 30: 25

    CUV

    在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。

    CNV

    在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵都必有溪水湧流。

  • 30: 26

    CUV

    當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

    CNV

    耶和華包紮他子民的傷口,醫治他們傷痕的日子,月亮的光必像太陽的光;太陽的光必增加七倍,像七日的光一樣。

  • 30: 27

    CUV

    看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。

    CNV

    看哪!耶和華的名從遠方而來,他的怒氣燒起,濃煙上騰;他的嘴唇充滿忿怒,他的舌頭像吞滅的火。

  • 30: 28

    CUV

    他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。

    CNV

    他的氣息如漲溢的河水,直漲到頸項,並要用毀滅的篩把列國篩淨,又在眾民口中放入使人步向滅亡的嚼環。

  • 30: 29

    CUV

    你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。

    CNV

    你們卻必歌唱,好像守聖節的夜間一樣;你們必心裡喜樂,好像吹著笛行走的人,必上耶和華的山,到以色列的磐石那裡。

  • 30: 30

    CUV

    耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。

    CNV

    耶和華必使人聽見他威嚴的聲音,在烈怒、吞滅一切火燄、大雨、暴風和冰雹之中,又使人看見他那降下來的膀臂。

  • 30: 31

    CUV

    亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。

    CNV

    亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華要用杖擊打他們。

  • 30: 32

    CUV

    耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打仗的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。

    CNV

    耶和華必把刑罰的杖加在他們身上,每打一下,都有擊鼓和彈琴的聲音;耶和華在爭戰的時候,必揮動著手與他們爭戰。

  • 30: 33

    CUV

    原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他着起來。

    CNV

    因為陀斐特那燒著的火早已安排好了,是為君王預備的,又深又寬;其中所堆的,是火和許多的柴;耶和華的氣像一股硫磺火,把它燃點起來。