以賽亞書
舊約
第 七 章
-
7: 1
CUV
烏西雅的孫子、約坦的兒子、猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子、以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。
CNV
烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的日子,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能把它攻陷。
-
7: 2
CUV
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。
CNV
有人告訴大衛家說:“亞蘭已經在以法蓮地安營。”王的心和人民的心就都震動,像林中的樹被風搖動一樣。
-
7: 3
CUV
耶和華對以賽亞說:「你和你的兒子施亞雅述出去,到上池的水溝頭,在漂布地的大路上,去迎接亞哈斯,
CNV
耶和華對以賽亞說:“你和你的兒子施亞雅述出去,在上池的水溝盡頭,就是在漂布者田間的大路上,去迎接亞哈斯,
-
7: 4
CUV
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裏膽怯。
CNV
對他說:‘你要謹慎,要鎮定,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的怒氣而害怕,也不要心裡膽怯。
-
7: 5
CUV
因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒子,設惡謀害你,
CNV
因為亞蘭、以法蓮和利瑪利的兒子,設惡謀要害你,說:
-
7: 6
CUV
說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它,在其中立他比勒的兒子為王。
CNV
“我們可以上去攻打猶大,擾亂她,把她攻佔過來,歸我們所有,又在其中立他比勒的兒子作王。”
-
7: 7
CUV
所以主耶和華如此說:這所謀的必立不住,也不得成就。
CNV
因此,主耶和華這樣說:“這計謀必立不住,也不能成就,
-
7: 8
CUV
原來亞蘭的首城是大馬士革;大馬士革的首領是利汛。(六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。)
CNV
因為亞蘭的首都是大馬士革,大馬士革的首領是利汛;六十五年之內,以法蓮必定毀滅,不再成為一族之民。
-
7: 9
CUV
以法蓮的首城是撒馬利亞;撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」
CNV
以法蓮的首都是撒瑪利亞,撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子;你們若不相信,就必定不得堅立。”’”
-
7: 10
CUV
耶和華又曉諭亞哈斯說:
CNV
耶和華又告訴亞哈斯說:
-
7: 11
CUV
「你向耶和華-你的 神求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
CNV
“你向耶和華你的 神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。”
-
7: 12
CUV
亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」
CNV
但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。”
-
7: 13
CUV
以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的 神厭煩嗎?
CNV
以賽亞說:“大衛家啊,你們要聽!你們使人厭煩還算小事,還要使我的 神厭煩嗎?
-
7: 14
CUV
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是 神與我們同在的意思)。
CNV
因此主自己必給你們一個兆頭:看哪!必有童女懷孕生子;她要給他起名叫‘以馬內利’。
-
7: 15
CUV
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
CNV
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪和蜂蜜。
-
7: 16
CUV
因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
CNV
因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。
-
7: 17
CUV
耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
CNV
“耶和華必使災難的日子臨到你和你的人民,以及你的父家,自從以法蓮脫離猶大以來,未曾有過這樣的日子,就是亞述王的入侵。”
-
7: 18
CUV
「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
CNV
到那時,耶和華必發出哨聲,把埃及河流盡頭的蒼蠅和亞述地的蜂子召來。
-
7: 19
CUV
都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
CNV
牠們都必飛來,落在荒谷中、巖石的穴裡、一切荊棘叢中和所有的草場上。
-
7: 20
CUV
「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。
CNV
到那日,主必用大河那邊租來的剃刀,就是亞述王,剃去你們的頭髮和腳上的毛,並且剃淨你們的鬍鬚。
-
7: 21
CUV
「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
CNV
到那時,一個人只能養活一頭母牛犢和兩隻母綿羊。
-
7: 22
CUV
因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。
CNV
因為出的奶多,他就可以吃乳酪;境內剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。
-
7: 23
CUV
「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。
CNV
到那日,從前種一千棵葡萄樹,價值一萬一千四百克銀子的地方,現在卻成為荊棘和蒺藜生長之處。
-
7: 24
CUV
人上那裏去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
CNV
人到那裡去,必須攜帶弓和箭,因為遍地都是荊棘和蒺藜。
-
7: 25
CUV
所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裏去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」
CNV
以前所有用鋤頭挖掘的山地,你因為懼怕荊棘和蒺藜,都不敢上那裡去;那裡就成了放牛之地,羊群踐踏之處。