以賽亞書

舊約

  • 8: 1

    CUV

    耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆(或譯:人常用的字),寫上『瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯』(就是擄掠速臨、搶奪快到的意思)。

    CNV

    耶和華對我說:“你拿一塊大版,用通用的文字寫上‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’(“瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯”意即“趕快擄掠,急速奪取”)。

  • 8: 2

    CUV

    我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」

    CNV

    我要叫兩個誠實的見證人,就是烏利亞祭司和耶比利家的兒子撒迦利亞,來為我作見證。”

  • 8: 3

    CUV

    我-以賽亞與妻子(原文是女先知)同室;她懷孕生子,耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯;

    CNV

    我親近了女先知,就是我妻子,她就懷孕生子。耶和華對我說:“給他起名叫‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’,

  • 8: 4

    CUV

    因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」

    CNV

    因為在這孩子曉得喊叫父母以先,大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物,必在亞述王面前被搬了去。”

  • 8: 5

    CUV

    耶和華又曉諭我說:

    CNV

    耶和華又再告訴我說:

  • 8: 6

    CUV

    「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子;

    CNV

    “這子民既然厭棄了西羅亞緩流的水,卻喜悅利汛和利瑪利的兒子,

  • 8: 7

    CUV

    因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢,必漫過一切的水道,漲過兩岸;

    CNV

    因此,主必使大河又強又大的水臨到他們,就是亞述王和他一切威榮,水必漲起來,高過所有的水道;水要氾濫,漫過所有的河岸;

  • 8: 8

    CUV

    必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,遍滿你的地。」

    CNV

    然後必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項,以馬內利啊!它展開的翅膀必遮遍你廣闊的地土。”

  • 8: 9

    CUV

    列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。

    CNV

    列國之民啊!你們儘管作惡,但你們終必毀滅!所有在遠處的人民啊,要留心聽!你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

  • 8: 10

    CUV

    任憑你們同謀,終歸無有;任憑你們言定,終不成立;因為 神與我們同在。

    CNV

    你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗;你們儘管提議吧,這些終必不能成立,因為 神與我們同在。

  • 8: 11

    CUV

    耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說:

    CNV

    耶和華以大能的手托住我,教導我不要走這子民所走的道路;他對我這樣說:

  • 8: 12

    CUV

    「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。

    CNV

    “這子民所稱為陰謀的,你們都不要稱為陰謀;他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。

  • 8: 13

    CUV

    但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。

    CNV

    你們要尊萬軍之耶和華為聖,他是你們當怕的,也是你們當畏懼的。

  • 8: 14

    CUV

    他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。

    CNV

    他必向信靠他的人作聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭、跌人的磐石;又向耶路撒冷的居民作陷阱和網羅。

  • 8: 15

    CUV

    許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。」

    CNV

    許多人必在其上絆跌、仆倒、跌碎,並且陷入網羅被捉住。”

  • 8: 16

    CUV

    你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

    CNV

    你要捲起律法書,在我的門徒中間封住訓誨。

  • 8: 17

    CUV

    我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望他。

    CNV

    我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。

  • 8: 18

    CUV

    看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

    CNV

    看哪!我和耶和華賜給我的孩子,在以色列中作預兆與奇蹟,都是從住在錫安山的萬軍之耶和華來的。

  • 8: 19

    CUV

    有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻,言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的 神嗎?豈可為活人求問死人呢?」

    CNV

    有人對你們說:“要求問那些交鬼的和行巫術的,就是那些喃喃細語的人。”一族之民不應當求問自己的 神嗎?他們怎能為活人求問死人呢?

  • 8: 20

    CUV

    人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。

    CNV

    他們應當求問 神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。

  • 8: 21

    CUV

    他們必經過這地,受艱難,受飢餓;飢餓的時候,心中焦躁,咒罵自己的君王和自己的 神。

    CNV

    他們必經過這地,受困迫、受飢餓;他們飢餓的時候,就惱怒,咒罵自己的王和自己的 神;

  • 8: 22

    CUV

    仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。

    CNV

    他們仰臉向天觀望,又俯視大地,只見困苦、黑暗、可怕的幽暗;他們必被趕入幽黑的黑暗中。