羅馬書

新約

  • 10: 1

    CUV

    弟兄們,我心裏所願的,向 神所求的,是要以色列人得救。

    CNV

    弟兄們,我心裡切切盼望的,並且為以色列人向 神祈求的,是要他們得救。

  • 10: 2

    CUV

    我可以證明,他們向 神有熱心,但不是按着真知識;

    CNV

    我可以為他們作證,他們對 神有熱心,但不是按著真見識;

  • 10: 3

    CUV

    因為不知道 神的義,想要立自己的義,就不服 神的義了。

    CNV

    他們既然不明白 神的義,而又企圖建立自己的義,就不服 神的義了。

  • 10: 4

    CUV

    律法的總結就是基督,使凡信他的都得着義。

    CNV

    因為律法的終極就是基督,使所有信的人都得著義。

  • 10: 5

    CUV

    摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」

    CNV

    論到出於律法的義,摩西寫著說:“遵行這些事的人就必因這些事而活。”

  • 10: 6

    CUV

    惟有出於信心的義如此說:「你不要心裏說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;)

    CNV

    但那出於信心的義卻這樣說:“你心裡不要說:‘誰要升到天上去呢?’(就是要把基督領下來,)

  • 10: 7

    CUV

    誰要下到陰間去呢?(就是要領基督從死裏上來。)」

    CNV

    或是說:‘誰要下到深淵去呢?’(就是要把基督從死人中領上來。)”

  • 10: 8

    CUV

    他到底怎麼說呢?他說:這道離你不遠,正在你口裏,在你心裏-(就是我們所傳信主的道。)

    CNV

    然而那出於信心的義還說甚麼呢?“這話與你相近,在你口裡,也在你心裡。”這話就是我們所傳信心的信息。

  • 10: 9

    CUV

    你若口裏認耶穌為主,心裏信 神叫他從死裏復活,就必得救。

    CNV

    你若口裡認耶穌為主,心裡信 神使他從死人中復活,就必得救;

  • 10: 10

    CUV

    因為,人心裏相信就可以稱義,口裏承認就可以得救。

    CNV

    因為心裡相信就必稱義,用口承認就必得救。

  • 10: 11

    CUV

    經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」

    CNV

    經上說:“所有信靠他的人,必不致失望。”

  • 10: 12

    CUV

    猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。

    CNV

    其實並不分猶太人和希臘人,因為大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,

  • 10: 13

    CUV

    因為「凡求告主名的就必得救」。

    CNV

    因為“凡求告主名的,都必得救。”

  • 10: 14

    CUV

    然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?

    CNV

    然而,人還沒有信他,怎能求告他呢?沒有聽見他,怎能信他呢?沒有人傳揚,怎能聽見呢?

  • 10: 15

    CUV

    若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音、傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美! 」

    CNV

    如果沒有蒙差遣,怎能傳揚呢?如經上所記:“那些傳美事報喜訊的人,他們的腳蹤多麼美!”

  • 10: 16

    CUV

    只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」

    CNV

    但並不是所有的人都順從福音,因為以賽亞說:“主啊,我們所傳的,有誰信呢?”

  • 10: 17

    CUV

    可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。

    CNV

    可見信心是從所聽的道來的,所聽的道是藉著基督的話來的。

  • 10: 18

    CUV

    但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了。他們的聲音傳遍天下;他們的言語傳到地極。

    CNV

    但是我要說,他們沒有聽見嗎?他們的確聽見了,如經上所記:“他們的聲音傳遍全地,他們的言語傳到地極。”

  • 10: 19

    CUV

    我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:我要用那不成子民的惹動你們的憤恨;我要用那無知的民觸動你們的怒氣。

    CNV

    我再說:以色列人真的不明白嗎?首先,摩西說:“我要使你們對那不是子民的生嫉妒,對那無知的民族起忿怒。”

  • 10: 20

    CUV

    又有以賽亞放膽說:沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。

    CNV

    後來,以賽亞也放膽地說:“沒有尋找我的,我讓他們找到;沒有求問我的,我向他們顯現。”

  • 10: 21

    CUV

    至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。」

    CNV

    論到以色列人,他卻說:“我整天向那悖逆頂嘴的子民伸開雙手。”